Ga naar de inhoud

Zorgeloos werken met de tolk

Over deze scholing

6 accreditatiepunten

Voor:

  • ABSG voor de categorie sociale geneeskunde algemeen/algemeen medisch
  • KVV Algemeen

GAIA ID nr 606912

  • 80% Communicatie
  • 20% Samenwerking

Taalbarrières in de zorg kunnen leiden tot grote misverstanden. Het inzetten van een professionele tolk biedt uitkomst. In deze module van een halve dag leer je hoe je effectief in medische context communiceert met een tolk.

Wat je leert

In deze module worden alle aspecten die een rol spelen in een driehoeksgesprek met een tolk besproken. Het aanvragen van een tolk, communiceren over medische gegevens, cultuursensitiviteit, omgaan met incoherente verhalen en leiding houden in een driehoeksgesprek zijn onderwerpen die hierbij aan bod komen.

Docent Ismahane Ben Smail behandelt aan de hand van voorbeelden uit eigen praktijk de valkuilen en best practices van het effectief samenwerken met tolken.

Onderwerpen

  • Hoe regel je een tolk: welke aanbieders zijn? Hoe zit het met contracten en kosten zonder contract? Verschillende soorten gesprekken (voicecalls, via telefoon, fysiek aanwezig) en hoe kies je de juiste taal?
  • Omgaan met de tolk: welke context geef je de tolk mee?
  • Best practices
  • Jargon en afkortingen (kiss)
  • Neutrale rol van de tolk en integriteit
  • Cultuursensitiviteit (in taal en gebruiken)
  • Hoe houd je de leiding in een driehoeksgesprek
  • Omgaan met emoties, niet coherente cliënten

Aan de hand van verschillende modellen en technieken krijg je kennis en inzicht. Daarnaast wordt er geoefend en gebruik gemaakt van situaties uit jouw praktijk.

Leerdoelen

Na afloop van deze module

  • kun je inschatten wanneer je wel en wanneer je geen professionele tolk moet inschakelen;
  • kun je de voor- en nadelen benoemen tussen het inzetten van een telefonische tolk en een fysiek aanwezige tolk;
  • kun je aan de hand van voorbeelden toelichten hoe culturele achtergrond van invloed kan zijn op communicatie in medische settings;
  • kun je terugvallen op een aantal best practices in je gespreksvoering waardoor cliënt en tolk je beter zullen begrijpen en waarbij emoties en nuances niet verloren gaan;

Voor wie?

Zorgprofessionals die gesprekken voeren met anderstalige cliënten.

Toelatingseisen

Niet van toepassing.

Docent

Mw.Ismahane Ben Smail

Training developer & trainer soft skills bij Verdi B.V.

Incompany

Het kan zijn dat je een volledige afdeling wilt laten bijscholen. Of je wilt heel specifieke vaardigheden aanleren. In die gevallen biedt incompany onderwijs uitkomst. Lees verder over onze scholing op maat (opent in nieuw tabblad).

Rooster

Datum Starttijd Eindtijd Onderwerp Locatie
02 sep 2025 09:30 12:40 Bijeenkomst NSPOH-Meernbrug (5e)
02 sep 2025 13:20 16:30 Bijeenkomst NSPOH-Meernbrug (5e)